CWA Crime Fiction in Translation Dagger

Christchurch City Libraries lists literary prize winners and links to catalogue searches, but we may not hold copies of all titles mentioned.

The Crime Fiction in Translation Dagger award is for crime novels (defined by the broadest definition including thrillers, suspense novels and spy fiction) as long as the book was not originally written in English and has been translated into English for UK publication during the judging period. Until 2019 this award was known as the CWA International Dagger. The Crime Writers’ Association International Dagger award was introduced in 2006 for books in translation, as a way to recognise the work of the translator as well as that of the original author. Prior to 2006, translated novels were eligible for the Gold Dagger award. 

See other CWA category winners and all the other literary prize winners we list.

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

  • Camille Pierre Lemaître; translated by Frank Wynne

2014

  • The siege Arturo Pérez-Reverte; translated by Frank Wynne

2013

2012

2011

  • Cover of Three SecondsThree seconds Anders Roslund and Börge Hellström; translated by Kari Dickson

2010

2009

2008

2007

2006

Print this page